www.seasonedjoy.com-色翁荡息又大又硬又粗又爽小玲,香港a片,无翼鸟少女漫画,狠狠人妻久久久久久综合

  • 正在播盲目的丈夫們HD中字
dbm3u8
  • 盲目的丈夫們影評
評論加載中...
  • 劇情介紹
  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

相關(guān)熱播

  • HD中字殺死希特勒與大腳怪的人山姆·艾里奧特,艾丹·特納,朗·里維斯頓,凱特琳·菲茨杰拉德,肖恩·布里吉格斯,拉里·米勒,阿納斯塔西亞·齊卡那瓦,埃拉·科爾特蘭,馬克·斯達格,里茲萬(wàn)·曼吉,阿爾頓·菲茨杰拉德·懷特,羅科·焦弗雷,特里·霍蘭德,艾倫·弗朗西斯,馬克·隆德,丹尼爾·B·馬丁,羅絲瑪麗·霍華德
  • HD中字守塔人杰拉德·巴特勒,彼得·穆蘭,康納·斯溫德?tīng)?索倫·莫靈,奧拉維爾·達里·奧拉夫松,加里·劉易斯,肯·德魯里,羅德里克·吉爾基森,艾瑪·金,約翰·泰勒
  • HD中字她們的孩子Hae-yeon,Kil,Jae-rok,Kim,Ahn,Ji,Hye
  • HD中字血珠奧田瑛二,不二子,村上由規乃,花岡翔太,土居志央梨,山田奈保,上川周作,福田あさひ,吉井優(yōu),林諒一,水上竜士,柄本佑,高橋惠子
  • HD中字音樂(lè )教師迪維亞·達塔,馬納夫·卡爾,尼娜·古普塔,Amrita,Bagchi,Niharika,Lyra,Dutt,Jaspal,Sharma
  • HD中字臟鬼約翰:丑陋真相Jordan,Block,Keri,Bunkers,Johnson,Cooley
  • HD中字暗金丑島君山田孝之,大島優(yōu)子,林遣都,崎本大海,矢部享佑,片瀨那奈,岡田義德,室毅,鈴之助,金田明夫,希崎·杰西卡,內田春菊,市原隼人,黑澤明日香,新井浩文,友田彩也香
  • HD牽?;?/a>內詳
  • HD晚餐喬凡娜·梅索茲毆諾
  • HD中字放射治療室 電影版洼田正孝,本田翼,廣瀨愛(ài)麗絲,山口紗彌加,遠藤憲一,濱野謙太,丸山智己,矢野圣人,八島智人,鈴木伸之,高島政宏,淺野和之,和久井映見(jiàn),山崎育三郎,若月佑美,高橋克實(shí),木村綠子,原日出子
  • HD國語(yǔ)共犯巫建和,鄭開(kāi)元,鄧育凱,姚愛(ài)寗,李烈,柯佳嬿
  • HD中字滑板廚房卡布里娜·亞當斯,伊曼紐爾·巴科,湯姆·布魯諾,亞歷山大·庫珀,撒迪厄斯·丹尼爾斯,科比·弗魯默,泰勒·格雷,伊麗莎白·羅德里格斯,賈登·史密斯,蕾切爾·瓦因伯格

Copyright ? 龍興影視網(wǎng) 2024

英吉沙县| 余干县| 清镇市| 沛县| 莫力| 仲巴县| 庆城县| 禹城市| 屯门区| 固阳县| 万载县| 沁阳市| 通江县| 诸暨市| 仙游县| 渝北区| 石门县| 夏邑县| 宁乡县| 霍山县| 崇礼县| 商都县| SHOW| 盐源县| 永新县| 中卫市| 武平县| 油尖旺区| 松滋市| 贞丰县| 徐州市| 饶平县| 萨嘎县| 阿勒泰市| 昆山市| 同江市| 蒲城县| 乐陵市| 锦屏县| 元江| 遵化市|