簡(jiǎn)介: Slam,大致可以翻譯成“詩(shī)喃”,對大多數人來(lái)說(shuō)或許是一個(gè)陌生的名詞。這是一場(chǎng)藝術(shù)運動(dòng),起源于1986年,美國詩(shī)人Marc Smith希望能讓詩(shī)從精英主義的高閣走下來(lái),讓詩(shī)歌的閱讀更普及并且更加有趣,詩(shī)喃由此誕生。詩(shī)喃創(chuàng )作者不需要考慮統一的格律,只需要根據自己對生活的觀(guān)察和感悟用他們喜歡的文字和風(fēng)格表達出來(lái),這一種超越,讓詩(shī)喃本身承載著(zhù)自由、開(kāi)放、平等、分享的意味?! ∪绾芜M(jìn)入這個(gè)自由狂放又詩(shī)意的世界?導演Marc Levin在《Slam》這部作品中,從黑人街頭文化、幫派文化、說(shuō)唱文化(注:詩(shī)喃不是說(shuō)唱,而是比說(shuō)唱更自由的形式),進(jìn)行切入,講述了一個(gè)通過(guò)自我思考和自由表達,最終達至自我發(fā)現、自我救贖的故事。通過(guò)鏡頭,我們將與男主人公一起,走過(guò)黑人街區、監獄、城市街頭、詩(shī)喃大會(huì ),在命運面前求索,一步步走近生活與內心的真實(shí),并以此為源,化為蓬勃而真摯的詩(shī)喃?! ≡?shī)喃的表演形式非常純粹,沒(méi)有服飾、沒(méi)有布景、沒(méi)有音樂(lè ),整個(gè)過(guò)程僅靠詩(shī)喃者的聲音與肢體語(yǔ)言進(jìn)行表達。舞臺、詩(shī)喃者、觀(guān)眾三個(gè)元素即構成了這個(gè)簡(jiǎn)單、自由、原生的場(chǎng)域,乃至于,當詩(shī)喃的精神深入骨髓,連日常的對話(huà),都可以化律動(dòng)的詩(shī)喃,綻放出語(yǔ)言美妙的流動(dòng)性。而隨著(zhù)影片的深入,相信你會(huì )在最后的演繹中,感受到詩(shī)喃者的自我挖掘誠摯脆弱如赤裸嬰兒,詩(shī)喃者的情感澎湃洶涌野生如荒島巨浪。那是簡(jiǎn)單如一、一即是全的徹底的生命表達。