簡(jiǎn)介: 首先要說(shuō)明的是,請各位先把這部動(dòng)畫(huà)片和另一部日本的湯姆索亞歷險記區分開(kāi)。剛才發(fā)現原來(lái)上的圖就是錯的~~ 哈克的父親找哈克要他在一次冒險中得來(lái)的錢(qián),得知哈克被道格拉斯寡婦收養,并上學(xué)時(shí),就把他關(guān)在一個(gè)小木屋里。哈克偽造成他被殺死的假象,并用一個(gè)小筏逃走。這時(shí)他遇到了吉姆。吉姆是道格拉斯寡婦的妹妹的奴隸,他因為無(wú)法忍受沉重的工作而逃到杰克遜島。他們兩個(gè)人就躲在島上。后來(lái)有人來(lái)搜索,他們就乘著(zhù)竹筏逃到對岸的自由區。航行到半途之時(shí),他們的竹筏和蒸汽輪船撞上了。哈克和吉姆掉到河里。哈克后來(lái)被一位富有的商人救起,但是隨而卷入紛爭和槍擊事件,在這一片混亂中他和吉姆再次見(jiàn)面?! 〔贿^(guò)他們很不幸地被“年輕的公爵”和“老國王”兩個(gè)騙子所騙。他們教哈克和吉姆到各城市去傳教騙錢(qián),或是耍寶、愚弄鄉民以騙取他們的金錢(qián),或是遇到有人死亡便到他家中詐騙錢(qián)財,這兩位騙子對哈克和吉姆無(wú)所不用其極。后來(lái)哈克好不容易才逃回到船上,但是他卻沒(méi)找到吉姆。原來(lái)吉姆被“老國王”賣(mài)到菲爾富士農夫家。而菲爾富士的太太剛好是湯姆的叔母。哈克知道這件事后就和湯姆商量如何救出吉姆。經(jīng)過(guò)一番驚險的行 動(dòng),他們三個(gè)人終于逃出菲爾富士家。逃亡途中,湯姆的腳被槍擊中,傷勢很?chē)?重。由吉姆陪他到鎮上治療,一不小心吉姆又被捉走了。這個(gè)時(shí)候湯姆的叔母玻莉到鎮上來(lái)。她帶來(lái)消息說(shuō):道格拉斯寡婦的妹妹已經(jīng)死了。她在遺囑里恢復吉姆為自由身。而哈克的父親也死了,他也恢復自由身。不過(guò)這次他要由波莉姨媽收養。哈克曾經(jīng)在道格拉斯寡婦那兒吃過(guò)苦頭,對于這種被文明人士教養的經(jīng)驗,他實(shí)在受不了。所以,他再一次逃走,與湯姆踏上歷險的旅程…… 吉姆是個(gè)忠厚能干的黑人,但他依然避免不了被任意販賣(mài)的厄運,他的不幸命運是廣大黑奴悲苦人生的真實(shí)寫(xiě)照。值得肯定的是,他不再像哈里葉特·斯托筆下的湯姆叔叔那樣,面對迫害逆來(lái)順受,而是采取了出逃的對策,在當時(shí)的歷史條件下,這要算是力所能及的反抗了。他還是一個(gè)富有同情心和犧牲精神的人,在大河上漂流時(shí),他處處照顧哈克,盡可能不讓孩子受驚受苦;當湯姆中彈受傷時(shí),他不顧自己的安危,留在危險區域協(xié)助醫生救護孩子。通過(guò)吉姆一系列高尚熱誠行為的描繪,作品告訴我們,黑人在人格上不僅不比白人差,甚至在許多方面還超過(guò)了白人,由此徹底粉碎了種族歧視的謬論邪說(shuō)。通過(guò)這一形象的塑造,小說(shuō)意在表明廢除蓄奴制的必要性和迫切性?! 」耸切≌f(shuō)的中心人物,也是美國文學(xué)史上一個(gè)著(zhù)名的富于正義感和叛逆精神的兒童形象。小說(shuō)開(kāi)始時(shí),他雖然活潑好動(dòng),愛(ài)好自由生活,但因為長(cháng)期受到種族主義反動(dòng)說(shuō)教和社會(huì )風(fēng)氣的影響,歧視吉姆,常常捉弄他,一度想寫(xiě)信告發(fā)吉姆的行蹤。經(jīng)過(guò)與吉姆同行的日日夜夜,他終于認同了吉姆,決心幫助他獲得自由。小說(shuō)以頗具戲劇性的筆觸描寫(xiě)了哈克內心斗爭的結果:他拿起了那封告發(fā)信說(shuō)道:“好吧,那么,下地獄就下地獄吧”,隨后就一下子把信扯掉了。這段非常傳神的描寫(xiě)誠如作家所言,是“健全的心靈(即民主理想)與畸形的意識(即種族偏見(jiàn))發(fā)生了沖突,畸形的意識吃了敗仗”。哈克的思想轉變和多次幫助吉姆渡過(guò)難關(guān)的行動(dòng),說(shuō)明既然種族主義謬論連一個(gè)孩子都蒙騙不了,那么蓄奴制度的崩潰確實(shí)是歷史的必然,同時(shí)也表明了作家提倡白人黑人攜手奮斗,共創(chuàng )民主自由新世界的先進(jìn)思想?! ∵@部小說(shuō)也比較全面地體現了馬克·吐溫創(chuàng )作的藝術(shù)魅力。首先,作品把現實(shí)主義的真實(shí)性和浪漫主義的抒情性很好地糅合在一起,哈克與吉姆的漂流經(jīng)歷充滿(mǎn)了傳奇色彩,密西西比河上和沿岸的自然景物在作者筆下也閃爍著(zhù)奇異壯麗的光華,而沿岸一帶的城鄉生活描寫(xiě)則翔實(shí)真切,具體可感。這種奇妙的融合尤其體現在哈克的思想斗爭中,作家既纖毫畢露地呈示了人物意識活動(dòng)的邏輯軌跡,又不無(wú)幽默風(fēng)趣地調侃嘲弄了宗教謬說(shuō)給一個(gè)孩子造成的荒唐觀(guān)念。其次,作品采用第一人稱(chēng)敘事方式,從哈克的視角反映生活、刻畫(huà)形象,親切生動(dòng),引人入勝。再次,作品的語(yǔ)言頗具特色,作家在廣泛采用美國南方方言和黑人俚語(yǔ)的基礎上,經(jīng)過(guò)精妙地提煉加工,形成了一種富于口語(yǔ)化特征的文學(xué)語(yǔ)言,簡(jiǎn)潔生動(dòng),自然含蓄,是英語(yǔ)文學(xué)的范本?! ∫话俣嗄陙?lái),這部小說(shuō)一直受到世界各國人民的熱烈歡迎,專(zhuān)家們也好評如潮。英國詩(shī)人艾略特認為哈克的形象是不朽的,堪與堂吉訶德、浮士德、哈姆萊特比美,美國小說(shuō)家海明威稱(chēng)頌它“是我們所有的書(shū)中最好的一本書(shū)”?! 豆素惱し覛v險記》:哈克貝利是一個(gè)聰明、善良、勇敢的白人少年。他為了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一個(gè)勤勞樸實(shí)、熱情誠實(shí)、忠心耿耿的黑奴,他為了逃脫被主人再次賣(mài)掉的命運,從主人家中出逃。他們一起漂流在密西西比河上,過(guò)著(zhù)自由自在的生活,兩人成了好朋友。哈克貝利為了吉姆的自由,歷盡千辛萬(wàn)苦,最后得知,吉姆的主人已在遺囑里解放了他。小說(shuō)中,哈克貝利和吉姆的性格鮮明突出,形象栩栩如生。全篇的現實(shí)主義描繪和浪漫主義抒情交相輝映,尖銳深刻的揭露、幽默辛辣的諷刺以及浪漫傳奇的描寫(xiě)渾然一體,形成了馬克·吐溫獨特的藝術(shù)風(fēng)格。